Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шкет илыш

  • 1 илыш

    илыш
    Г.: ӹлӹмӓш
    1. жизнь; особая форма движения материи, возникающая на определённом этапе её развития

    Мландыште илышын лиймыже возникновение жизни на земле;

    илышын законжо законы жизни;

    пӱртӱс илыш жизнь природы.

    Сандалыкын илышыже виса гай тӧр, шке жапшылан чыла ыштен шукта. М. Шкетан. Жизнь вселенной точная, словно весы, всё на ней делается своевременно.

    2. жизнь; время от рождения до смерти человека или животного и растения

    Кужу илыш долгая жизнь;

    илыш дене чеверласаш расстаться с жизнью.

    Врач гына (айдеме) илышым утарен коден кертеш. В. Иванов. Только врач может спасти жизнь человека.

    3. жизнь; деятельность общества и человека в тех или иных её проявлениях

    Илыш шолеш жизнь кипит;

    еш илыш семейная жизнь;

    духовный илыш духовная жизнь.

    Чылажат мыланна, калыклан, чылажат тыныс илышлан ышталтеш. Г. Чемеков. Всё делается для нас, для народа, для мирной жизни.

    4. жизнь; образ существования; установившийся порядок в повседневном существовании; быт

    Ял илыш деревенская жизнь, сельская жизнь;

    шкет илыш одинокая жизнь;

    неле илыш трудная жизнь;

    пайремле илыш праздничная жизнь.

    Аваже вучен, но арам, Виталий мӧҥгыжӧ пӧртылын огыл – куштылго илышым кычалын. В. Иванов. Мать ждала, но зря, Виталий не возвращался домой – искал лёгкую жизнь.

    5. жизнь; период существования кого-л.

    Эртыше илыш прошлая жизнь;

    самырык годсо илыш, рвезе годсо илыш молодость;

    ончыкылык илыш будущая жизнь.

    Самырык тукымлан ожнысо илышым шинчымаш уто ргыл. О. Тыныш. Молодому поколению нелишне знать прежнюю жизнь.

    6. жизнь; доля, участь, судьба

    – Молан шортат, Олюкем? Шинчавӱд ок полшо... Тыгай мемнан, ӱдырамашын илыш. Ю. Артамонов. – Чего ты плачешь, Олюк? Слеза не поможет... Такова наша, женская доля.

    Миклай пашазе-влакын кочо илышыштым шӱмыш пышта. И. Васильев. Горькая доля рабочих запала в душу Миклая.

    7. жизнь; совокупность всего сделанного и пережитого человеком; биография, жизненный путь кого-л.

    Горбунова илышыж нерген ойлаш тӱҥалеш. О. Тыныш. – Горбунова начнёт говорить о своей жизни.

    8. жизнь, отдельное живое существо; человек

    Самырык илышым пытараш погубить молодую жизнь.

    Сар, сар. Мыняр илышым курымеш йомдарышыч? А. Ягельдин. Война, война. Сколько жизней ты погубила навсегда?

    9. в поз. опр. жизненный, жизни

    Илыш корно жизненный путь;

    илыш кече солнце жизни;

    илыш нур поле жизни;

    илыш йогын поток жизни.

    Мустафан илыш корныжо ятыр шотышто тудын (Йыван Кырлян) илыш дене келшен толын. М. Казаков. Жизненный путь Мустафы во многом был схож с жизнью Йывана Кырли.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > илыш

  • 2 илыш

    Г. ӹлы́маш
    1. жизнь; особая форма движения материи, возникающая на определённом этапе её развития. Мландыште илышын лиймыже возникновение жизни на земле; илышын законжо законы жизни; пӱртӱс илыш жизнь природы.
    □ Сандалыкын илышыже виса гай тӧр, шке жапшылан чыла ыштен шукта. М. Шкетан. Жизнь вселенной точная, словно весы, всё на ней делается своевременно.
    2. жизнь; время от рождения до смерти человека или животного и растения. Кужу илыш долгая жизнь; илыш дене чеверласаш расстаться с жизнью.
    □ Врач гына (айдеме) илышым утарен коден кертеш. В. Иванов. Только врач может спасти жизнь человека.
    3. жизнь; деятельность общества и человека в тех или иных её проявлениях. Илыш шолеш жизнь кипит; еш илыш семейная жизнь; духовный илыш духовная жизнь.
    □ Чылажат мыланна, калыклан, чылажат тыныс илышлан ышталтеш. Г. Чемеков. Всё делается для нас, для народа, для мирной жизни.
    4. жизнь; образ существования; установившийся порядок в повседневном существовании; быт. Ял илыш деревенская жизнь, сельская жизнь; шкет илыш одинокая жизнь; неле илыш трудная жизнь; пайремле илыш праздничная жизнь.
    □ Аваже вучен, но арам, Виталий мӧҥгыжӧ пӧртылын огыл – куштылго илышым кычалын. В. Иванов. Мать ждала, но зря, Виталий не возвращался домой – искал лёгкую жизнь.
    5. жизнь; период существования кого-л. Эртыше илыш прошлая жизнь; йоча годсо илыш детство; самырык годсо илыш, рвезе годсо илыш молодость; ончыкылык илыш будущая жизнь.
    □ Самырык тукымлан ожнысо илышым шинчымаш уто ргыл. О. Тыныш. Молодому поколению нелишне знать прежнюю жизнь.
    6. жизнь; доля, участь, судьба. – Молан шортат, Олюкем? Шинчавӱд ок полшо... Тыгай мемнан, ӱдырамашын илыш. Ю. Артамонов. – Чего ты плачешь, Олюк? Слеза не поможет... Такова наша, женская доля. Миклай пашазе-влакын кочо илышыштым шӱмыш пышта. И. Васильев. Горькая доля рабочих запала в душу Миклая.
    7. жизнь; совокупность всего сделанного и пережитого человеком; биография, жизненный путь кого-л. Горбунова илышыж нерген ойлаш тӱҥалеш. О. Тыныш. – Горбунова начнёт говорить о своей жизни.
    8. жизнь, отдельное живое существо; человек. Самырык илышым пытараш погубить молодую жизнь.
    □ Сар, сар. Мыняр илышым курымеш йомдарышыч? А. Ягельдин. Война, война. Сколько жизней ты погубила навсегда?
    9. в поз. опр. жизненный, жизни. Илыш корно жизненный путь; илыш кече солнце жизни; илыш нур поле жизни; илыш йогын поток жизни.
    □ Мустафан илыш корныжо ятыр шотышто тудын (Йыван Кырлян) илыш дене келшен толын. М. Казаков. Жизненный путь Мустафы во многом был схож с жизнью Йывана Кырли.
    ◊ Илышым пӧлеклаш, илышым пуаш (букв. дать жизнь, подарить жизнь) родить, произвести на свет. Нунылан (ӱдырамаш-влаклан) тидым пӱртӱсак кучыктен пуэн: шочаш да вес айдемылан илышым пӧлеклаш. Ю. Артамонов. Сама природа дала женщинам это: родиться и произвести на свет человечка. Илышым пуаш отдавать, отдать жизнь, умереть. Чын, кызытат тудо Семоным уло шӱмжӧ дене йӧрата, тудлан шке илышыжымат пуаш ямде. М. Евсеева. Правда, она и сейчас любит Семёна всем сердцем, она готова отдать для него свою жизнь. Илышыш возаш зажить какой-л. жизнью. Колхозыш пурымо деч вара иже Варвара каньыле, ласка илышыш возын. «Мар. ӱдыр.». Варвара зажила лёгкой, спокойной жизнью только после того, как вступила в колхоз. Илыш кӱч мучаште лияш быть на волоске, быть между жизнью и смертью, в крайне опасном для жизни положении. Шемер калык пий олмышто илен, тудын илышыже кӱч мучаште лийын. К. Березин. Трудящийся народ жил в собачьем положении, его жизнь была на волоске.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > илыш

  • 3 шкет(ын)

    Г. ӹ шке́т(ӹ н)
    1. нар. один, без других; в отдельности от других, в одиночестве. Корнышко мый шкетын лектым. «Ончыко». В путь я отправился один. Элексей Эчан таче апшаткудышто шкетын гына. Н. Лекайн. Элексей Эчан сегодня один в кузнице.
    2. нар. одиноко. Веруш шкетын тӱ рым тӱ рлен шинча. Н. Лекайн. Веруш одиноко вышивает узор. Пӧ рт воктене ладыра куэ шкетын шога. «Ончыко». Возле дома одиноко стоит раскидистая берёза.
    3. нар. в одиночку; отдельно от другого. Школышкат шкетын каяш ок тошт. «Ончыко». Боится и в школу ходить в одиночку. – Тынаре мом коштат тый шкетын? В. Сапаев. – Что ты столько ходишь в одиночку?
    4. част. выражает ограничение; передаётся словами один, только, лишь, никто кроме, больше никто. Чыла тунемше задачым шотла, а Толя шкетак, нимом ыштыде, пӧ рдын шинча. В. Сапаев. Все ученики решают задачу, один только Толя, не делая ничего, вертится. Ротышто шкетын веле марий уламат, нигӧ дене мутланаш. Ю. Артамонов. В роте лишь я один мариец, не с кем говорить по-марийски. Ср. ик, лач.
    5. прил. одинокий; находящийся, пребывающий где-л. отдельно от других. Корнышто шкет еҥлан весела огыл. В. Дмитриев. В пути одинокому человеку не весело. Вӱ дуа йымалне, шаршудышто, шкет пӧ ръеҥшинча. А. Александров. Под ивой, на траве, сидит одинокий мужчина.
    6. прил. одинокий; не имеющий семьи, родственников. Шкет ӱдырамаш одинокая женщина.
    □ Шкет шоҥго кувам ит тургыжландаре, мемнан деран шогал, – мане Анна Яковлевна. М.-Азмекей. – Ты не беспокой одинокую старуху, остановись у нас, – сказала Анна Яковлевна. Мый изинекак шижынам, кузе шкет еҥлан пелаш деч посна илаш йӧ сӧ. Г. Чемеков. Я с детства чувствовал, как тяжело жить одинокому человеку без своей пары.
    7. прил. одиночный; предназначенный для одного, расчитанный на одного. Мӧҥгӧ гыч наҥгайымек, мыйым шкет камерыш петырышт. В. Иванов. После того как забрали из дома, меня заключили в одиночную камеру.
    8. прил. единоличный; принадлежащий единоличнику. Колхоз илыш гай сай уке, шкет озанлык гай уда уке. Муро. Нет жизни краше колхозной, нет хуже единоличного хозяйства.
    ◊ Шкет ава мать-одиночка, одинокая мать, женщина, воспитывающая детей без супруга. Шуко икшыван да шкет ава-влаклан пособийым пуат, нуно, оксам тӱ лыдеак, медицинский полышым налыт. «Мар. ком.». Многодетным и одиноким матерям предоставляются пособия, они получают бесплатную медицинскую помощь. Шкет собственность частная собственность; собственность, относящаяся к личному, индивидуальному владению, деятельности, хозяйству и вытекающим отсюда отношениям. Финляндий – буржуазный эл. Тыште шкет собственность озалана. «Ончыко». Финляндия – буржуазная страна. Здесь господствует частная собственность. Шкет чот единственное число; формы склонения и спряжения, употребляемые когда речь идёт об одном лице или предмете. Ик ӱзгар койышым ончыктымо годым шкет чотан койыш мут шындалтеш. «Мар. йылме». При обозначении действия одного предмета употребляется (букв. ставится) глагол в единственном числе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шкет(ын)

  • 4 куанымаш

    куанымаш
    сущ. от куанаш
    1. радость, весёлое чувство, ощущение приподнятого настроения, большого душевного удовлетворения

    Кугу куанымаш большая радость;

    куанымашым кондаш приносить радость;

    могай куанымашыже! радость-то какая!;

    мучашдыме куанымаш бесконечная радость.

    Нокуанымашем кужу ӱмыранак огыл улмаш. В. Степанов. Но моя радость оказалась не очень долговечной.

    Шкет илыш – куанымашын родыжо огыл. Калыкмут. Одинокая жизнь – не родня радости.

    Сравни с:

    куан, куаныме
    2. отрада; причина, основа для радости, хорошего настроения, душевной удовлетворённости

    Вет йоча-влак – мемнан куанымашна да ӱшанна. «Мар. ком.» А ведь дети – наша отрада и надежда.

    Сравни с:

    куан
    3. в поз. опр. радостный, отрадный, связанный с радостным ощущением чего-л., радости

    Куанымаш кумыл радостное настроение;

    куанымаш сем радостная мелодия.

    Степанын ешыштыже але ик ганат тыгай куанымаш кече лийын огыл. М. Шкетан. В семье Степана ещё никогда не было такого радостного дня.

    Куанымаш тул шинчаштыже йылгыжеш. К. Васин. В глазах сверкает огонь радости.

    4. в поз. опр. уст. торжественный, имеющий праздничный характер

    Куанымаш митингыште улшо-влакын шӱмышт шолеш. Д. Орай. Волнуются сердца присутствующих на торжественном митинге.

    Школеш але лудмо пӧртеш иктаж-могай куанымаш кас ышталтеш гын, туштат лудаш лиеш (ойлымашым). «Тӱҥалт. ошк.» Этот рассказ можно прочитать на каком-нибудь торжественном вечере в школе или читальне.

    Марийско-русский словарь > куанымаш

  • 5 куанымаш

    сущ. от куанаш
    1. радость, весёлое чувство, ощущение приподнятого настроения, большого душевного удовлетворения. Кугу куанымаш большая радость; куанымашым кондаш приносить радость; могай куанымашыже! радость-то какая!; мучашдыме куанымаш бесконечная радость.
    □ Но куанымашем кужу ӱмыранак огыл улмаш. В. Степанов. Но моя радость оказалась не очень долговечной. Шкет илыш – куанымашын родыжо огыл. Калыкмут. Одинокая жизнь – не родня радости. Ср. куан, куаныме.
    2. отрада; причина, основа для радости, хорошего настроения, душевной удовлетворённости. Вет йоча-влак – мемнан куанымашна да ӱшанна. «Мар. ком.». А ведь дети – наша отрада и надежда. Ср. куан.
    3. в поз. опр. радостный, отрадный, связанный с радостным ощущением чего-л., радости. Куанымаш кумыл радостное настроение; куанымаш сем радостная мелодия.
    □ Степанын ешышты-же але ик ганат тыгай куанымаш кече лийын огыл. М. Шкетан. В семье Степана ещё никогда не было такого радостного дня. Куанымаш тул шинчаштыже йылгыжеш. К. Васин. В глазах сверкает огонь радости.
    4. в поз. опр. уст. торжественный, имеющий праздничный характер. Куанымаш митингыште улшо-влакын шӱмышт шолеш. Д. Орай. Волнуются сердца присутствующих на торжественном митинге. Школеш але лудмо пӧртеш иктаж-могай куанымаш кас ышталтеш гын, туштат лудаш лиеш (ойлымашым). «Тӱҥалт. ошк.». Этот рассказ можно прочитать на каком-нибудь торжественном вечере в школе или читальне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куанымаш

  • 6 шкетын

    шкет(ын)
    Г.: ӹшкет(ӹн)
    1. нар. один, без других; в отдельности от других, в одиночестве

    Корнышко мый шкетын лектым. «Ончыко» В путь я отправился один.

    Элексей Эчан таче апшаткудышто шкетын гына. Н. Лекайн. Элексей Эчан сегодня один в кузнице.

    2. нар. одиноко

    Веруш шкетын тӱрым тӱрлен шинча. Н. Лекайн. Веруш одиноко вышивает узор.

    Пӧрт воктене ладыра куэ шкетын шога. «Ончыко» Возле дома одиноко стоит раскидистая берёза.

    3. нар. в одиночку; отдельно от другого

    Школышкат шкетын каяш ок тошт. «Ончыко» Боится и в школу ходить в одиночку.

    – Тынаре мом коштат тый шкетын? В. Сапаев. – Что ты столько ходишь в одиночку?

    4. част. выражает ограничение; передаётся словами один, только, лишь, никто кроме, больше никто

    Чыла тунемше задачым шотла, а Толя шкетак, нимом ыштыде, пӧрдын шинча. В. Сапаев. Все ученики решают задачу, один только Толя, не делая ничего, вертится.

    Ротышто шкетын веле марий уламат, нигӧ дене мутланаш. Ю. Артамонов. В роте лишь я один мариец, не с кем говорить по-марийски.

    Сравни с:

    ик, лач
    5. прил. одинокий; находящийся, пребывающий где-л. отдельно от других

    Корнышто шкет еҥлан весела огыл. В. Дмитриев. В пути одинокому человеку не весело.

    Вӱдуа йымалне, шаршудышто, шкет пӧръеҥ шинча. А. Александров. Под ивой, на траве, сидит одинокий мужчина.

    6. прил. одинокий; не имеющий семьи, родственников

    Шкет ӱдырамаш одинокая женщина.

    Шкет шоҥго кувам ит тургыжландаре, мемнан деран шогал, – мане Анна Яковлевна. М.-Азмекей. – Ты не беспокой одинокую старуху, остановись у нас, – сказала Анна Яковлевна.

    Мый изинекак шижынам, кузе шкет еҥлан пелаш деч посна илаш йӧсӧ. Г. Чемеков. Я с детства чувствовал, как тяжело жить одинокому человеку без своей пары.

    7. прил. одиночный; предназначенный для одного, расчитанный на одного

    Мӧҥгӧ гыч наҥгайымек, мыйым шкет камерыш петырышт. В. Иванов. После того как забрали из дома, меня заключили в одиночную камеру.

    8. прил. единоличный; принадлежащий единоличнику

    Колхоз илыш гай сай уке, шкет озанлык гай уда уке. Муро. Нет жизни краше колхозной, нет хуже единоличного хозяйства.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шкетын

  • 7 эрык

    эрык
    Г.: ирӹк
    1. свобода; отсутствие стеснений и ограничений в общественно-политической жизни, экономической деятельности общества, какого-л. класса или отдельных людей; воля

    Элын эрыкше свобода страны;

    эрыкым пуаш дать свободу;

    эрыкым сеҥен налаш завоевать свободу;

    эрык верч шогаш стоять за свободу;

    эрыкым шыгыремдаш ограничивать свободу.

    Осал тушманлан – шӱгар! Калыклан – эрык! «Ончыко» Жестокому врагу – могила! Народу – свобода!

    Эрык верчын эрге кайыш сарыш кредалаш. С. Вишневский. Сын ушёл на войну сражаться за свободу.

    2. свобода, воля; отсутствие ограничений, стеснений, запретов в чём-л.; раздолье, приволье

    Эрыкым йӧраташ любить свободу;

    эрыкыш каяш распуститься;

    эрыкыш колташ распустить;

    эрыкым пуаш дать волю (чему-л.).

    – Ынде рвезе калыклан эрыкым пуаш кӱлеш. М. Шкетан. – Теперь молодым надо дать свободу.

    – Эрыкым шижын, марийже вольнаш кайыш. М. Айгильдин. – Почувствовав свободу, её муж распустился.

    3. свобода, воля; состояние того, кто не находится в заключении, в неволе

    Эрыкыш колташ (лукташ) выпустить на свободу;

    эрыкыште кошташ ходить (гулять) на свободе;

    эрыкеш кодаш оставить на свободе.

    Суд тудым (Васлийым) латвич ийлан эрык деч посна кодаш пунчалым лукто. С. Музуров. Суд приговорил Васлия к 15 годам лишения свободы (букв. на 15 лет оставить без свободы).

    Кок арня гыч (Лёня) эрыкыш лектын: титаклаш амалым муын кертын огытыл. М. Сергеев. Через две недели Лёня вышел на свободу: не нашли причины для обвинения.

    4. свобода, воля, раздолье, приволье, простор; широкое, просторное, свободное место, пространство

    – Мемнан кундемыште колызо ден пычалзылан кугу эрык. М.-Азмекей. – В наших краях рыбакам и охотникам большой простор.

    – Кӱтӱчӧ улам да веле ош тӱняште илем. Тыгай яндар южым, эрыкым, кумда кавам, ямле пӱртӱсым кушто эше муат? Ю. Артамонов. – Пастух я и только поэтому живу на белом свете. Где ещё найдёшь такой чистый воздух, свободу, бескрайнее небо, красивую природу?

    5. свобода; возможность делать что-л., для каких-л. действий; наличие благоприятных условий для чего-л.; возможность отдохнуть

    Эрыкым пуаш дать возможность (позволить);

    эрык уке нет возможности.

    – Ме ожно пеш тунемына ыле, но эрык лийын огыл. Школжат шагал, тунемашыжат тӱлаш кӱлеш. Н. Лекайн. – Мы раньше с удовольствием (букв. очень) учились бы, но не было возможности. И школ было мало, и за учёбу надо было платить.

    Пайрем годым кугуланже эрык толеш каналташ. С. Чавайн. В праздник будет (букв. наступает) возможность отдохнуть взрослым.

    Тӱрлӧ паша коклаште эре эрык лийын шога. М. Шкетан. Между разными работами всегда есть свободное время (букв. свобода).

    6. воля; желание, хотение

    – Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке наҥгаен шында ыле. С. Чавайн. – Была бы его воля, Григорий Петрович и школу-то перенёс бы в лес.

    7. в поз. опр. книжн. свободный, вольный; не знающий гнёта, эксплуатации; пользующийся свободой, волей

    Эрык калык свободный народ;

    эрык мланде свободная земля;

    эрык паша свободный труд.

    Ленин лӱм дене кылдалтын мемнан эрык илышна. Й. Осмин. Наша свободная жизнь связана с именем Ленина.

    Лач коло ияш улына ме коктын, эрык эрге да пеледше элна. А. Бик. Ровно по 20 лет нам двоим, – свободному сыну и нашей цветущей стране.

    8. в поз. опр. книжн. свободы, воли; относящийся к свободе, воле; несущий, утверждающий свободу, волю; свидетельствующий о свободе, воле

    Эрык кечым лишемдаш приближать день свободы;

    эрык мурым мураш петь песню свободы (о свободе).

    Курымлан элна ӱмбалне эрык знамя лойгалтеш. С. Вишневский. Над нашей страной вечно будет реять знамя свободы.

    Корабль эрык остров лийын! М. Емельянов. Корабль стал островом свободы!

    9. в поз. опр. книжн. вольный, вольнолюбивый, свободолюбивый

    Эрык шонымаш вольные мысли.

    Эрык виян марий калыкын шочшыжо лийын поэт. М. Казаков. Поэт был дитём вольного (букв. с вольной силой) марийского народа.

    Сергейын тунемме верже (семинарий) тений марте эрык шӱлыш деч ӧрдыжтӧ шоген. К. Васин. До этого года семинария, где учился Сергей, стояла в стороне от вольного духа.

    10. в поз. опр. свободный, вольный; ничем не стеснённый, привольный, раздольный

    Ӱдыр илыш – эрык илыш. Д. Орай. Девичья жизнь – вольная жизнь.

    Пашана ден волген толжо эрык уш ден эрык шӱм. О. Ипай. Пусть нашим трудом сияют свободные мысли и свободные сердца.

    11. в поз. опр. свободный, вольный; находящийся на свободе, не в заключении; связанный со свободой, с нахождением не в заключении, неволе

    Камерыште шкет шинчет – эртак эрык илыш ушышкем пура. А. Эрыкан. Сидишь в камере один – всё время вспоминается мне жизнь на свободе (букв. свободная).

    Рок казамат деч вара эрык тӱняште могай йоҥгыдо! В. Юксерн. После земляного каземата как просторно на свободе (букв. в свободном мире)!

    12. в поз. опр. привольный, раздольный, просторный (о местности, пространстве)

    Шокшо элла гыч толшо ир кайыквусо тыгай эрык вӱд ӱмбалне куанен чоҥештылыт. М. Рыбаков. Дикие птицы, прилетевшие из тёплых краёв, радостно летают над такой привольной водой.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эрык

  • 8 эрык

    Г. и́рӹк
    1. свобода; отсутствие стеснений и ограничений в общественно-политической жизни, экономической деятельности общества, какого-л. класса или отдельных людей; воля. Элын эрыкше свобода страны; эрыкым пуаш дать свободу; эрыкым сеҥен налаш завоевать свободу; эрык верч шогаш стоять за свободу; эрыкым шыгыремдаш ограничивать свободу.
    □ Осал тушманлан – шӱ гар! Калыклан – эрык! «Ончыко». Жестокому врагу – могила! Народу – свобода! Эрык верчын эрге кайыш Сарыш кредалаш. С. Вишневский. Сын ушёл на войну сражаться за свободу.
    2. свобода, воля; отсутствие ограничений, стеснений, запретов в чём-л.; раздолье, приволье. Эрыкым йӧ раташ любить свободу; эрыкыш каяш распуститься; эрыкыш колташ распустить; эрыкым пуаш дать волю (чему-л.).
    □ – Ынде рвезе калыклан эрыкым пуаш кӱ леш. М. Шкетан. – Теперь молодым надо дать свободу. – Эрыкым шижын, марийже вольнаш кайыш. М. Айгильдин. – Почувствовав свободу, её муж распустился.
    3. свобода, воля; состояние того, кто не находится в заключении, в неволе. Эрыкыш колташ (лукташ) выпустить на свободу; эрыкыште кошташ ходить (гулять) на свободе; эрыкеш кодаш оставить на свободе.
    □ Суд тудым (Васлийым) латвич ийлан эрык деч посна кодаш пунчалым лукто. С. Музуров. Суд приговорил Васлия к
    1. годам лишения свободы (букв. на
    1. лет оставить без свободы). Кок арня гыч (Лёня) эрыкыш лектын: титаклаш амалым муын кертын огытыл. М. Сергеев. Через две недели Лёня вышел на свободу: не нашли причины для обвинения.
    4. свобода, воля, раздолье, приволье, простор; широкое, просторное, свободное место, пространство. – Мемнан кундемыште колызо ден пычалзылан кугу эрык. М.-Азмекей. – В наших краях рыбакам и охотникам большой простор. – Кӱ тӱ чӧ улам да веле ош тӱ няште илем. Тыгай яндар южым, эрыкым, кумда кавам, ямле пӱ ртӱ сым кушто эше муат? Ю. Артамонов. – Пастух я и только поэтому живу на белом свете. Где ещё найдёшь такой чистый воздух, свободу, бескрайнее небо, красивую природу?
    5. свобода; возможность делать что-л., для каких-л. действий; наличие благоприятных условий для чего-л.; возможность отдохнуть. Эрыкым пуаш дать возможность (позволить); эрык уке нет возможности.
    □ – Ме ожно пеш тунемына ыле, но эрык лийын огыл. Школжат шагал, тунемашыжат тӱ лаш кӱ леш. Н. Лекайн. – Мы раньше с удовольствием (букв. очень) учились бы, но не было возможности. И школ было мало, и за учёбу надо было платить. Пайрем годым кугуланже Эрык толеш каналташ. С. Чавайн. В праздник будет (букв. наступает) возможность отдохнуть взрослым. Тӱ рлӧ паша коклаште эре эрык лийын шога. М. Шкетан. Между разными работами всегда есть свободное время (букв. свобода).
    6. воля; желание, хотение. – Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке наҥгаен шында ыле. С. Чавайн. – Была бы его воля, Григорий Петрович и школу-то перенёс бы в лес.
    7. в поз. опр. книжн. свободный, вольный; не знающий гнёта, эксплуатации; пользующийся свободой, волей. Эрык калык свободный народ; эрык мланде свободная земля; эрык паша свободный труд.
    □ Ленин лӱ м дене кылдалтын мемнан эрык илышна. Й. Осмин. Наша свободная жизнь связана с именем Ленина. Лач коло ияш Улына ме коктын, Эрык эрге да Пеледше элна. А. Бик. Ровно по 20 лет нам двоим, – свободному сыну и нашей цветущей стране.
    8. в поз. опр. книжн. свободы, воли; относящийся к свободе, воле; несущий, утверждающий свободу, волю; свидетельствующий о свободе, воле. Эрык кечым лишемдаш приближать день свободы; эрык мурым мураш петь песню свободы (о свободе).
    □ Курымлан элна ӱмбалне Эрык знамя лойгалтеш. С. Вишневский. Над нашей страной вечно будет реять знамя свободы. Корабль эрык остров лийын! М. Емельянов. Корабль стал островом свободы!
    9. в поз. опр. книжн. вольный, вольнолюбивый, свободолюбивый. Эрык шонымаш вольные мысли.
    □ Эрык виян марий калыкын Шочшыжо лийын поэт. М. Казаков. Поэт был дитём вольного (букв. с вольной силой) марийского народа. Сергейын тунемме верже (семинарий) тений марте эрык шӱ лыш деч ӧ рдыжтӧ шоген. К. Васин. До этого года семинария, где учился Сергей, стояла в стороне от вольного духа.
    10. в поз. опр. свободный, вольный; ничем не стеснённый, привольный, раздольный. Ӱдыр илыш – эрык илыш. Д. Орай. Девичья жизнь – вольная жизнь. Пашана ден волген толжо эрык уш ден эрык шӱ м. О. Ипай. Пусть нашим трудом сияют свободные мысли и свободные сердца.
    11. в поз. опр. свободный, вольный; находящийся на свободе, не в заключении; связанный со свободой, с нахождением не в заключении, неволе. Камерыште шкет шинчет – эртак эрык илыш ушышкем пура. А. Эрыкан. Сидишь в камере один – всё время вспоминается мне жизнь на свободе (букв. свободная). Рок казамат деч вара эрык тӱ няште могай йоҥгыдо! В. Юксерн. После земляного каземата как просторно на свободе (букв. в свободном мире)!
    12. в поз. опр. привольный, раздольный, просторный (о местности, пространстве). Шокшо элла гыч толшо ир кайыквусо тыгай эрык вӱ д ӱмбалне куанен чоҥештылыт. М. Рыбаков. Дикие птицы, прилетевшие из тёплых краёв, радостно летают над такой привольной водой.
    ◊ (Шке) эрык дене
    1. (своей) волей, по своей воле; по собственному желанию, без принуждения, добровольно, своевольно. (Эвай) пеш чот сырен, Пӧ тырым шке эрыкше дене поктен колта ыле гын, тудлан каньылырак лиеш ыле. М. Шкетан. Эвай сильно рассердился, ему было бы легче, если бы выгнал Петра по своей воле. 2) в свою волю; как хочется, свободно, ничем не стесняясь. – Тый, Эвай, пиалан улат, кок тылзе гыч шке эрыкет дене илаш тӱҥалат. С. Чавайн. – Ты, Эвай, счастливый, через два месяца будешь жить в свою волю. 3) сам, сама, само, сами; сам (сама, само) по себе, сам (сама, само) собой; себе; независимо ни от кого, невольно, непроизвольно. Кидше шке эрыкше дене лупша (сапондо дене). «У вий». Руки сами (по себе) молотят цепом. Нунын (пушеҥге-влакын) сӧ рал тӱ сышт пӱ я вӱ дыштӧ сӱ ретлалтеш – эрыкышт дене шогат. И. Васильев. Красивый вид деревьев вырисовывается в воде пруда – стоят себе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрык

  • 9 вӱчкаш

    вӱчкаш
    -ем
    1. похлопывать по спине кого-л.

    Марпа Кости кува деке лишеме, йырымлен-йырымлен, тупшым вӱчкаш тӱҥале. А. Березин. Марпа подошла к Костиной жене, причитая, стала похлопывать её по спине.

    2. перен. лелеять; нежить, баловать; заботливо ухаживать за кем-чем-л.

    – Ойло аватлан, шепкам сакыже да тушко тыйым пыштыже. Тек вӱчкыжӧ, тек ончыжо. Вет тый рай илышлан ямдылалтат. П. Корнилов. – Скажи своей матери. Пусть зыбку повесит и положит туда тебя. Пусть лелеет, пусть ухаживает. Ведь ты готовишься к райской жизни.

    Шкет еҥ – шкет еҥак, илыш тудым ок вӱчкӧ. В. Юксерн. Одинокий человек есть одинокий человек, жизнь его не балует.

    3. перен. услаждать, тешить, радовать (сердце, душу); доставлять удовольствие

    Ты велысе сылне пӱртӱс чыла шке моторлыкшо дене айдеме чоным вӱчка. К. Исаков. Прекрасная природа этой местности радует душу человека.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӱчкаш

  • 10 вӱчкаш

    -ем
    1. похлопывать по спине кого-л. Марпа Кости кува деке лишеме, йырымлен-йырымлен, тупшым вӱчкаш тӱҥале. А. Березин. Марпа подошла к Костиной жене, причитая, стала похлапывать её по спине.
    2. перен. лелеять; нежить, баловать; заботливо ухаживать за кем-чем-л. – Ойло аватлан, шепкам сакыже да тушко тыйым пыштыже. Тек вӱчкыжӧ, тек ончыжо. Вет тый рай илышлан ямдылалтат. П. Корнилов. – Скажи своей матери. Пусть зыбку повесит и положит туда тебя. Пусть лелеет, пусть ухаживает. Ведь ты готовишься к райской жизни. Шкет еҥ– шкет еҥак, илыш тудым ок вӱчкӧ. В. Юксерн. Одинокий человек есть одинокий человек, жизнь его не балует.
    3. перен. услаждать, тешить, радовать (сердце, душу); доставлять удовольствие. Ты велысе сылне пӱртӱс чыла шке моторлыкшо дене айдеме чоным вӱчка. К. Исаков. Прекрасная природа этой местности радует душу человека.
    // Вӱчкен налаш похлопать по спине в знак любви и уважения. Матра кока салтакым вӱчкен нале, самырык еҥла суртшо дек ошкыл колтыш. «Мар. ком.». Тётя Матра похлопала солдата по спине и как молодая зашагала к своему дому. Вӱчкен пытараш похлопать по спине в пылу радости. Ава эргыжын шӱйыш кержалте, тудым вӱчкен пытарыш. А. Мурзашев. Мать бросилась на шею сына, в пылу радости похлопала его по спине.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱчкаш

  • 11 кодаш

    кодаш
    I
    -ам
    1. оставаться, остаться; продолжать своё пребывание, нахождение где-л.

    Мӧҥгыштӧ кодаш остаться дома;

    ялеш кодаш остаться в деревне;

    малаш кодаш остаться ночевать;

    кок ийлан кодаш остаться на второй год;

    черле дене кодаш остаться с больным, у больного.

    Олык покшелан Йогор ден Пашай веле кодыч. С. Чавайн. Посреди лугов остались лишь Йогор и Пашай.

    2. оставаться, остаться; сохраниться, уцелеть, не исчезнуть

    Ӱшан кодын осталась надежда;

    тамга кодын осталось пятно;

    олмо гына кодын осталось лишь место;

    ик теҥге кодын остался один рубль.

    – Жап эрта, чылажат шарнымашеш гына кодеш. В. Иванов. – Время проходит, всё остаётся лишь в памяти.

    Шошым эҥерыште ий кодеш – кеҥежлан поро игечым ок сӧрӧ. Пале. Весной в реке лёд останется – на лето хорошей погоды не сулит.

    3. оставаться, остаться; оказаться, очутиться в каком-л. состоянии, положении

    Шкет кодаш остаться одному, в одиночестве;

    орадеш кодаш остаться в дураках;

    чарайолын кодаш остаться босиком;

    тувырмелын кодаш остаться в одной рубашке;

    нимо деч посна кодаш остаться без ничего;

    йӱк деч посна кодаш остаться без голоса;

    титаканеш кодаш остаться в виноватых.

    – Манаш веле вет, мемнан ялыштак латныл еҥ тулыкеш кодын, а войнан але мучашыжат огеш кой. М. Рыбаков. – Ведь сказать только, лишь в нашей деревне четырнадцать человек остались сиротами, а войне и конца нет.

    Ик гана ондалет гын, курымешет ондалышеш кодат. Калыкмут. Если солгал один раз, то на всю жизнь останешься лгуном.

    4. безл. оставаться, остаться; следует лишь сделать что-л.

    Нелаш гына кодеш остаётся лишь проглотить;

    тыралаш веле кодеш остаётся только боронить.

    Тыланет тунемаш гына кодын. М. Шкетан. Тебе осталось только учиться.

    Кинде ток, илыш саемын, ынде ӱдырым гына налаш кодеш. Н. Лекайн. Хлеба достаточно, жизнь улучшилась, теперь остаётся лишь жениться.

    5. отставать, отстать от кого-чего-л.

    Илыш деч кодаш отстать от жизни;

    еҥ деч кодаш отстать от людей;

    шеҥгелан кодаш отстать, остаться позади;

    вараш кодаш отставать, опаздывать.

    Ачатат кнагаче ыле, мыят еҥ дечын кодын омыл. П. Корнилов. И отец твой был грамотным, и я не отставала от людей.

    Почешыже Дусят огеш код. В. Исенеков. За ним и Дуся не отстаёт.

    6. с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает законченность действия с оттенком достижения результата

    Ужын кодаш заметить,успеть увидеть;

    койын кодаш мелькнуть, промелькнуть;

    каласен кодаш завещать, наказать;

    киен кодаш отстать.

    Кеч-мо гынат, шке ялысе рвезым шкетшым кудалтен кодаш огеш лий. М. Иванов. Всё же своего деревенского парня нельзя бросить одного.

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. оставлять, оставить; уходя не взять с собой

    Книгам партеш кодаш оставить книгу на парте;

    оксам кӱсенеш кодаш оставить деньги в кармане;

    азам пошкудо дене кодаш оставить ребёнка у соседей;

    пӧртым эргылан кодаш оставить дом сыну.

    Тиде пӱкеным Трофим ватылан коденыт. Ю. Артамонов. Этот стул оставили жене Трофима.

    Йочам йӱдлан оролаш кунам кодыман! Н. Лекайн. Разве можно ребёнка оставить на ночь караулить!

    2. оставлять, оставить; не пройти бесследно, вызвать какие-л. последствия, сохраниться в чём-л.

    Кышам кодаш оставлять след;

    ӱпшым кодаш оставить запах.

    Ола ден яллаште нунын концертышт, вашлиймашышт поро шарнымашым коденыт. М. Казаков. Их концерты, встречи оставили в городе и деревнях добрые воспоминания.

    3. оставлять, оставить; сохранить, не уничтожить, не подвергнуть изменениям и т.п

    Ӧрышым кодаш оставить усы;

    урлыкашлан кодаш оставить на семена;

    вишым кодаш оставить щель;

    кочкышым тӱкыде кодаш оставить еду нетронутым;

    омсам виш кодаш оставить дверь открытой;

    киндым эрлалан кодаш оставить хлеб на завтра.

    Телылан ик тунам да кок шорыкым гына кодынеже. В. Иванов. На зиму хочет оставить лишь одну тёлку и двух овец.

    4. оставлять, оставить; покинуть какое-л. место, удалиться откуда-н

    Школым кодаш оставить школу;

    ешым кодаш оставить семью.

    Ок келше гын, бригадыжымат коден кертат, – тыматлын пелештыш Семёнов. «Ончыко» Если не нравится, то ты можешь оставить и бригаду, – спокойно сказал Семёнов.

    5. оставлять, оставить; перестать делать что-л.; заниматься чем-л.

    Тунеммым кодаш оставить учёбу;

    куралмым кодаш оставить пахоту.

    Очандр, ыштышаш сомылжым коден, тунамак лектын кайыш. А. Юзыкайн. Оставив свою работу, Очандр тотчас же ушёл.

    6. оставлять, оставить; отсрочить, отложить, откладывать на более поздний срок

    Мом таче ыштен кертшашет уло, эрла марте ит кодо. Калыкмут. То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.

    7. пропускать, пропустить; выбросить, не заполнить, не воспроизвести при чтении, переписывании и т. п

    Ик корным коден возаш. Написать, пропустив одну строчку.

    Мурышто ик тактым кодаш. Пропустить в песне один такт.

    8. пропускать, пропустить; не являться на занятие, заседание и т. п

    Ик погынымашымат Ямет ок кодо. Д. Орай. Ямет не пропускает ни одно собрание.

    9. оставлять, оставить в проигрыше

    – Ну ынде тыйым, чӱчӱй, дуракеш ом кодо гын, мыят ом лий, – мане Андрей, картым луктын, лугаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Ну, дядя, не я буду, если я тебя не оставлю в дураках, – сказал Андрей и, достав карты, стал мешать.

    10. оставлять, оставить; задержать где-л., предоставив место, должность, не уволить откуда-л.

    Мыйым службыштак кодышт. Меня оставили на службе же.

    (Прохоров:) Министерствеш кодынешт ыле, ыжым келше. А. Волков. (Прохоров:) Хотели оставить в министерстве – я не согласился.

    11. с деепр. формой др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает завершённость действия

    Кыренкодаш избить;

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кодаш

  • 12 кодаш

    I -ам
    1. оставаться, остаться; продолжать своё пребывание, нахождение где-л. Мӧҥгыштӧ кодаш остаться дома; ялеш кодаш остаться в деревне; малаш кодаш остаться ночевать; кок ийлан кодаш остаться на второй год; черле дене кодаш остаться с больным, у больного.
    □ Олык покшелан Йогор ден Пашай веле кодыч. С. Чавайн. Посреди лугов остались лишь Йогор и Пашай.
    2. оставаться, остаться; сохраниться, уцелеть, не исчезнуть. Ӱшан кодын осталась надежда; тамга кодын осталось пятно; олмо гына кодын осталось лишь место; ик теҥге кодын остался один рубль.
    □ – Жап эрта, чылажат шарнымашеш гына кодеш. В. Иванов. – Время проходит, всё остаётся лишь в памяти. Шошым эҥерыште ий кодеш – кеҥежлан поро игечым ок сӧрӧ. Пале. Весной в реке лёд останется – на лето хорошей погоды не сулит.
    3. оставаться, остаться; оказаться, очутиться в каком-л. состоянии, положении. Шкет кодаш остаться одному, в одиночестве; орадеш кодаш остаться в дураках; чарайолын кодаш остаться босиком; тувырмелын кодаш остаться в одной рубашке; нимо деч посна кодаш остаться без ничего; йӱк деч посна кодаш остаться без голоса; титаканеш кодаш остаться в виноватых.
    □ – Манаш веле вет, мемнан ялыштак латныл еҥтулыкеш кодын, а войнан але мучашыжат огеш кой. М. Рыбаков. – Ведь сказать только, лишь в нашей деревне четырнадцать человек остались сиротами, а войне и конца нет. Ик гана ондалет гын, курымешет ондалышеш кодат. Калыкмут. Если солгал один раз, то на всю жизнь останешься лгуном.
    4. безл. оставаться, остаться; следует лишь сделать что-л. Нелаш гына кодеш остается лишь проглотить; тыралаш веле кодеш остаётся только боронить.
    □ Тыланет тунемаш гына кодын. М. Шкетан. Тебе осталось только учиться. Кинде ток, илыш саемын, ынде ӱдырым гына налаш кодеш. Н. Лекайн. Хлеба достаточно, жизнь улучшилась, теперь остаётся лишь жениться.
    5. отставать, отстать от кого-чего-л. Илыш деч кодаш отстать от жизни; еҥдеч кодаш отстать от людей; шеҥгелан кодаш отстать, остаться позади; вараш кодаш отставать, опаздывать.
    □ Ачатат кнагаче ыле, мыят еҥдечын кодын омыл. П. Корнилов. И отец твой был грамотным, и я не отставала от людей. Почешыже Дусят огеш код. В. Исенеков. За ним и Дуся не отстаёт.
    6. с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает законченность действия с оттенком достижения результата. Ужын кодаш заметить, успеть увидеть; койын кодаш мелькнуть, промелькнуть; каласен кодаш завещать, наказать; киен кодаш отстать.
    □ Кеч-мо гынат, шке ялысе рвезым шкетшым кудалтен кодаш огеш лий. М. Иванов. Всё же своего деревенского парня нельзя бросить одного.
    ◊ Манеш-манешлан кодаш поверить сплетням. Манеш-манешлан кодат гын, ала-момат шонен луктыт. Й. Ялмарий. Если поверить сплетням, что только ни придумают.
    II -ем
    1. оставлять, оставить; уходя не взять с собой. Книгам партеш кодаш оставить книгу на парте; оксам кӱсенеш кодаш оставить деньги в кармане; азам пошкудо дене кодаш оставить ребёнка у соседей; пӧртым эргылан кодаш оставить дом сыну.
    □ Тиде пӱкеным Трофим ватылан коденыт. Ю. Артамонов. Этот стул оставили жене Трофима. Йочам йӱдлан оролаш кунам кодыман! Н. Лекайн. Разве можно ребёнка оставить на ночь караулить!
    2. оставлять, оставить; не пройти бесследно, вызвать какие-л. последствия, сохраниться в чём-л. Кышам кодаш оставлять след; ӱпшым кодаш оставить запах.
    □ Ола ден яллаште нунын концертышт, вашлиймашышт поро шарнымашым коденыт. М. Казаков. Их концерты, встречи оставили в городе и деревнях добрые воспоминания.
    3. оставлять, оставить; сохранить, не уничтожить, не подвергнуть изменениям и т.п. Ӧрышым кодаш оставить усы; урлыкашлан кодаш оставить на семена; вишым кодаш оставить щель; кочкышым тӱкыде кодаш оставить еду нетронутым; омсам виш кодаш оставить дверь открытой; киндым эрлалан кодаш оставить хлеб на завтра.
    □ Телылан ик тунам да кок шорыкым гына кодынеже. В. Иванов. На зиму хочет оставить лишь одну тёлку и двух овец.
    4. оставлять, оставить; покинуть какое-л. место, удалиться откуда-н. Школым кодаш оставить школу; ешым кодаш оставить семью.
    □ Ок келше гын, бригадыжымат коден кертат, – тыматлын пелештыш Семёнов. «Ончыко». Если не нравится, то ты можешь оставить и бригаду, – спокойно сказал Семёнов.
    5. оставлять, оставить; перестать делать что-л.; заниматься чем-л. Тунеммым кодаш оставить учёбу; куралмым кодаш оставить пахоту.
    □ Очандр, ыштышаш сомылжым коден, тунамак лектын кайыш. А. Юзыкайн. Оставив свою работу, Очандр тотчас же ушёл.
    6. оставлять, оставить; отсрочить, отложить, откладывать на более поздний срок. Мом таче ыштен кертшашет уло, эрла марте ит кодо. Калыкмут. То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
    7. пропускать, пропустить; выбросить, не заполнить, не воспроизвести при чтении, иереписывании и т. п. Ик корным коден возаш. Написать, пропустив одну строчку. Мурышто ик тактым кодаш. Пропустить в песне один такт.
    8. пропускать, пропустить; не являться на занятие, заседание и т. п. Ик погынымашымат Ямет ок кодо. Д. Орай. Ямет не пропускает ни одно собрание.
    9. оставлять, оставить в проигрыше. – Ну ынде тыйым, чӱчӱй, дуракеш ом кодо гын, мыят ом лий, – мане Андрей, картым луктын, лугаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Ну, дядя, не я буду, если я тебя не оставлю в дураках, – сказал Андрей и, достав карты, стал мешать.
    10. оставлять, оставить; задержать где-л., предоставив место, должность, не уволить откуда-л. Мыйым службыштак кодышт. Меня оставили на службе же. (Прохоров:) Министерствеш кодынешт ыле, ыжым келше. А. Волков. (Прохоров:) Хотели оставить в министерстве – я не согласился.
    11. с деепр. формой др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает завершённость действия. Кырен кодаш избить; пуштын кодаш убить; кудалтен кодаш бросить. //Коден каяш оставить кого-что-л. где-л. «А тыйже куш лийыч, молан мемнам коден кайышыч?» – йодыт гын, мом манат? В. Исенеков. А если спросят: – «А ты-то куда делся, почему оставил нас?», – что ты скажешь?
    ◊ Еҥын кумылжым кодаш не исполнить чужое желание.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кодаш

  • 13 акыр

    акыр
    1. миф. светопреставление, конец света

    Эрден лектын, кас марте шояк мутым шаркалат, юмо дене, акыр дене йорло еҥым лӱдыктат. М. Иванов. С утра до вечера распространяют ложные слухи, пугают бедных богом, светопреставлением.

    2. перен. беспросветность, мрак, тьма

    Шкетын илыш – ӱмыр мучкылан акыр, шкет ошкылаш пасужат кумда. В. Колумб. Одинокая жизнь – навек беспросветность, одному шагать – и поле безбрежно.

    3. в поз. опр. беспросветный, безысходный

    Мыйын акыр ӱмырем кужу огыл, ик томам. Г. Микай. Моя беспросветная жизнь не долгая, средняя.

    Марийско-русский словарь > акыр

  • 14 мерчен

    мерчен
    Г.: мерцен
    1. деепр. от мерчаш
    2. нар. медленно, продолжительно, с трудом

    Лум мерчен кая – илыш неле лиеш. Калыкмут. Снег сходит медленно – жизнь будет тяжёлая.

    Октябрь революцийын сескемже Марий кундемыш мерчен шарлен. В. Юксерн. Свет Октябрьской революции в Марийском крае распространялся с трудом.

    3. тускло, слабо (гореть, светиться)

    Общежитий ончылно гына шкет понар мерчен йӱла. В. Юксерн. Лишь перед общежитием тускло горит единственный фонарь.

    Марийско-русский словарь > мерчен

  • 15 тулык

    тулык
    Г.: тылык
    1. сущ. сирота; ребёнок, оставшийся без родителей

    Тулыкеш кодаш (-ам) остаться (стать) сиротой, осиротеть;

    тулыкеш кодаш (-ем) оставить сиротой, осиротить.

    Тулыкым чаманет гын, Юмо ок кудалте. Калыкмут. Пожалеешь сироту – Бог тебя не оставит.

    Вет мый тулык улам, ик акам гына. К. Березин. Я ведь сирота, у меня только старшая сестра.

    2. прил. осиротевший, являющийся сиротой, потерявший (не имеющий) родителей; сирота

    Тулык аза осиротевший младенец;

    тулык рвезе мальчик-сирота;

    тулык ӱдыр девочка-сирота.

    Тулык икшывым пошкудышт ашненыт. К. Исаков. Ребёнка-сироту содержали соседи.

    Теве сур тувыранже тулык йоча, ачаже-аваже уке. К. Васин. Вот в серой рубашке – дитя-сирота, у него нет родителей.

    3. прил. сиротский; связанный с сиротством, положением сироты

    Тулык илыш пеш неле. М. Сергеев. Сиротская жизнь очень трудна.

    Тулык муро-влакат шуко улыт. К. Четкарёв. Много и сиротских песен.

    4. прил. вдовый, овдовевший; потерявший жену (мужа)

    Тулык вате овдовевшая женщина, вдова;

    тулык марий овдовевший мужчина, вдовец.

    «Ала тулык ӱдырамаш ула-ат?» – чаманыме семын Лыстывийым Унавий ончале. К. Смирнов. «Может, ты вдова?» – Унавий сочувственно поглядела на Лыстывий.

    (Йӱзай) тулык ава ден тудын эргыжым ӱмыр лугыч лийше еҥ дене пырля шкетыштым кодаш ыш тошт. А. Юзыкайн. Юзай не решился оставить овдовевшую мать и её сына одних со скоропостижно умершим человеком.

    5. прил. одинокий; оставшийся без родных

    Тулык еҥ одинокий человек;

    тулык кува одинокая старушка.

    Сравни с:

    шкет
    6. прил. одинокий; (о животных) оставшийся без матери, матки, самки, пары

    Тулык презе телёнок без матери.

    Кок тулык пача гай кодна меже коктын. В. Дмитриев. Мы остались вдвоём, как два ягнёнка без матери.

    7. прил. перен. одинокий, сиротливый, заброшенный; тоскливо-одинокий, унылый

    Тулык пӧрт заброшенный дом.

    Вес вере кайыше-влакын тошкемыштыштат тулык олмапу да монь улыт. И. Стрельников. В садах переселившихся в другие места есть одинокие яблони и прочее.

    Канаш тулык мардеж корем помышыш кайыш. В. Дмитриев. Одинокий ветер помчался отдыхать в овраг.

    Марийско-русский словарь > тулык

  • 16 шогалаш

    шогалаш
    I
    Г.: шагалаш
    -ам
    1. становиться, стать; вставать, встать; принимать (принять) стоячее положение; подниматься (подняться) на ноги

    Йолварнявуйын шогалаш стать на цыпочки;

    унчыливуйын шогалаш стать на голову.

    Мый Мария Афанасьевна ден Володян коклаште шинчем ылят, шогальым. А. Асаев. Я сидел между Марией Афанасьевной и Володей, встал.

    (Маска) кок йола шогале, Григорий Петрович век ошкедыш. С. Чавайн. Медведь стал на две лапы, зашагал в сторону Григория Петровича.

    2. вставать, встать; становиться, стать; располагаться (расположиться), занимать (занять) где-л. место стоя

    Окна воктек шогалаш стать у окна;

    омсадӱран шогалаш стать у дверей;

    урем покшелан шогалаш стать на середине улицы.

    Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен. В. Иванов. Жених с невестой встали напротив стола, а сзади них пели участники свадьбы.

    Саде пӱнчӧ йымалан рвезе-влак шогальыч. А. Айзенворт. Ребята стали под той сосной.

    3. становиться, стать; вставать, встать; приступать (приступить) к какой-л. работе, деятельности, занятию и т. п

    Постыш шогалаш стать на пост;

    бригадирлан шогалаш стать бригадиром.

    Кажне шке верышкыже вашка, пашаш шогалеш: икте станок воктек, весе стройкыш. В. Исенеков. Каждый спешит на своё место, становится на работу: один к станку, другой на стройку.

    4. становиться, стать; останавливаться, остановиться; прекращать (прекратить) движение, работу и т. д

    – Мый вет эркын топкем, поктен шуат, – вашештыш ӱдыр, но ыш шогал. П. Корнилов. – Я ведь тихо иду, догонишь, – ответила девушка, но не остановилась.

    Кок пачашан кӱ пӧрт деран машина шогале. В. Иванов. Перед двухэтажным кирпичным домом остановилась машина.

    5. становиться, стать; вставать, встать; подниматься (подняться) на борьбу против кого-л., на защиту чего-л.

    Пӱтынь калык сарын первый кечылаштыжак тушман ваштареш уло оҥын шогалын. «Ончыко» В первые же дни войны наш народ грудью стал против врага.

    Мланде верч шогалаш! Уло вий дене кредалаш! В. Ошел. Стать за землю! Бороться всей силой!

    Сравни с:

    кынелаш
    6. становиться, стать (на какую-л. точку зрения); занять какое-л. положение, позицию по отношению к кому-чему-л.

    Повестьын геройжо Павел Власов революционный корныш шогалын. Н. Лекайн. Герой повести Павел Власов встал на революционный путь.

    – Пашазе велышкат шогалаш огеш лий, оза шыдешка, десятник гычат луктын кертеш. Н. Арбан. – И на сторону рабочих нельзя стать: хозяин рассердится, и с десятника может уволить.

    7. вставать, встать; становиться, стать; принимать (принять) вертикальное положение; устремляться (устремиться), тянуться (потянуться) вверх, распрямляться, распрямиться

    Шонанпыл шогале. Н. Арбан. Встала радуга.

    Кечыйол шогале. Г. Ефруш. Тянется солнечный луч.

    Ик кугу ий унчыли шогалын. М. Шкетан. Одна большая льдина встала вертикально.

    8. останавливаться, остановиться; приходить (прийти) к какому-л. решению, заключению

    Тайра, шонен-шонен, ик оеш шогалеш. Ӱмыр мучко тыге илен шукташ огеш лий. Д. Орай. Тайра думала-думала, остановилась на одной мысли. Всю жизнь так не прожить.

    Сравни с:

    шуаш
    9. останавливаться, остановиться; задерживаться, задержаться; сосредотачиваться, сосредоточиться на ком-чём-л.

    Мастарлык нерген ойлымо годым меат эн ончычак литературный йылмеш шогалына. М. Казаков. При разговоре о мастерстве и мы прежде всего остановимся на литературном языке.

    Василий Иванович педсоветыште ситыдымаш-влакеш гына шогалын. М. Евсеева. Василий Иванович на педсовете останавливался только на недостатках.

    10. останавливаться, остановиться; удержать себя от продолжения какого-л. действия

    Карасим кутыра, шогалынат ок керт. Ю. Артамонов. Карасим говорит, не может остановиться.

    Сравни с:

    чарнаш
    11. останавливаться, остановиться; временно расположиться, обосноваться где-л. по приезде, прибытии куда-л.

    – Шкет шоҥго кувам ит тургыжландаре, мемнан деран шогал, – мане Анна Яковлевна. М.-Азмекей. – Ты не беспокой одинокую старуху, остановись у нас, – сказала Анна Яковлевна.

    – Те кушан шогалында? – Унагудеш. «Ончыко» – Вы где остановились? – В гостинице.

    12. вставать, встать; подниматься, подняться; протянуться вверх (о дыме, пыли и т. д.)

    Уржа отыл ӱмбалне пӱтырем мардеж тарваныш, пурак меҥгыла шогале. М. Иванов. Над ржаной стерней появился вихрь, поднялась пыль столбом.

    Мемнан пуш ончылнат вӱд меҥгыла шогале. А. Ягельдин. И перед нашей лодкой вода поднялась столбом.

    13. вставать, встать; подниматься, подняться; появляться, появиться; возникать, возникнуть

    Гаврил Андреевич ончылнат ынде кузе-гынат колхоз озанлыкым кӱлеш кӱкшытыштӧ кучаш задаче шогале. А. Юзыкайн. Теперь и перед Гаврилом Андреевичем встала задача как-нибудь держать колхозное хозяйство на должном уровне.

    Источникын ончыклыкшо нерген вопрос туран шогале. «Ончыко» Прямо стал вопрос о судьбе источника.

    14. останавливаться, остановиться; вставать, встать; становиться, стать; прекращаться (прекратиться), прерываться (прерваться) в своём движении, течении

    (Комбайн) пудырга гын, пӱтынь паша шогалеш. Й. Осмин. Если комбайн сломается, вся работа встанет.

    (Лыстывий:) Илыш ок шогал, тудо ончыко кая. М. Рыбаков. (Лыстывий:) Жизнь не прекращается, она идёт вперёд.

    15. останавливаться (остановиться), переставать (перестать) развиваться, совершенствоваться в чём-л.

    Ыштыме сеҥымашеш ме шогалшаш огынал, тыге мемнан партий туныкта. «Мар. ком.» Мы не должны останавливаться на достигнутом (букв. на сделанных победах), так учит наша партия.

    16. останавливаться, остановиться, вставать, встать, стать; переставать (перестать) работать, действовать (о механизме или предприятии)

    Жапым палаш ок лий, шагат шогалын. М. Иванов. Невозможно узнать время, часы остановились.

    Кок кече гыч чыла машина шогал кертеш. В. Бердинский. Через два дня могут остановиться все машины.

    17. уст. начинаться, начаться

    Юмылан тау, сар шогале, сарыш кайышым. М. Шкетан. Слава богу, началась война, я ушёл на фронт.

    Вашке Англий дене сар шогалшаш, киндым погаш тӱҥалыт. М. Шкетан. Скоро должна начаться война с Англией, будут собирать хлеб.

    Сравни с:

    тӱҥалаш
    18. Г.
    ставать, стать; обходиться, обойтись в какую-н. цену (о стоимости чего-н.)

    Махань ӓкеш мӓмнӓн литр шӹшернӓ шагалеш? Н. Ильяков. Во что нам обойдётся литр молока?

    Лымым качмашыжы тӹдӹлӓн (Миколайлан) утлаок шергеш шагалын. Н. Ильяков. То, что Миколай ел снег, обошлось ему слишком дорого.

    19. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением однократной завершённости действия

    Пелед шогалаш зацвести;

    пӧршаҥ шогалаш заиндевенеть;

    лӱдын шогалаш испугаться;

    ӧрын шогалаш растеряться;

    пудырген шогалаш сломаться.

    Кызыт тиде ото уэш кушкын шогалын. А. Асаев. Теперь эта роща снова выросла.

    Марий ял пеледалтын шогале. С. Вишневский. Расцвела марийская деревня.

    20. Г.
    в сочет. с неопр. ф. гл. употр. как всп. гл. в значении начинать, начать, стать; собираться (собраться) что-л. делать, приступать (приступить) к какому-л. действию

    Пурлыкдам, вольыкдам лыкташ шагалмыкына, мӓмнӓм идӓ вырсы. Н. Игнатьев. Когда мы начнём выносить добро, выводить скотину, не ругайте нас.

    (Микитӓ) кидӹшкӹжӹ ӓнгӓлтӹш пандым нӓлеш дӓ лӓктӓш шагалеш. В. Сузы. Микита берёт в руку посох и собирается выйти.

    21. Г.
    в сочет. с неопр. ф. гл. употр. как всп. гл. в значении стать, быть (в буд. вр.)

    Ти темдӹмӹ, шык кӹрӹшвлӓ доно шиэдӓлӓш шагалат? Г. Матюковский. Не станешь же драться с этими ненасытными, жадными ершами?

    Петр йӱӓш йӱкӓлӓ, дӓ коли пӓшӓ веремӓн йӱӓш шагалеш? Н. Игнатьев. Пётр выпивать-то выпивает, но неужели в рабочее время будет пить?

    22. Г.
    в сочет. с сущ. употр. как всп. гл. в значении стать, быть в чём-л.

    Теве пырак веле шагальы, кӹтӧӓт толеш. Н. Игнатьев. Вот поднялась пыль, уже стадо возвращается.

    Нӹнӹ вӹрвузык шагалыт ыльы. К. Беляев. Они оказывались все в крови.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шагалаш
    -ем
    1. пахать, вспахать; взрыхлять (взрыхлить) почву

    Марий аҥам шогала, шолдыра пырчым шавалта. Н. Мухин. Мужик пашет участок, сеет ядрёные зёрна.

    2. диал. окучивать, окучить; взрыхляя землю вокруг растения, окружить ею нижнюю часть стебля

    Пареҥгым кок гана шогаленна. Мы картофель окучивали два раза.

    Смотри также:

    кораш

    Марийско-русский словарь > шогалаш

  • 17 шӱлык

    шӱлык
    Г.: шӱлӹк, сылык
    1. сущ. тоска, грусть, скука, горе, горесть, печаль, уныние, унылость

    (Лыстамбийлан) садерат, шкет тылзат, тӱжемле шӱдырат, баян йӱкат ала-молан шӱлыкым да йокрокым веле конден. И. Васильев. И сады, и одинокая луна, и тысячи звёзд, и звук баяна почему-то наводили на Лыстамбий лишь тоску и скуку.

    Шыгыр тӱня мыланем, шӱлыкыш савырныш илыш. В. Якимов. Мне тесен мир, жизнь превратилась в печаль.

    2. прил. грустный, печальный, тоскливый, скучный, унылый, горестный; испытывающий грусть, печаль, тоску, уныние, горесть; исполненный грусти, печали, тоски, уныния, горести

    Мыланем укелан ӧпкелет тый, шӱлык мурым мурет укелан. Сем. Николаев. Ты зря на меня обижаешься, поёшь грустную песню ты зря.

    Ужмеке шӱлык ялым да аулым, шинчавӱд дене ойлыде ок лий. М. Казаков. Увидев унылые деревни и аулы, нельзя без слёз говорить.

    3. нар. грустно, печально, тоскливо, скучно, уныло, горестно

    Кече петырныш, вӱд воктене шӱлык лие. Н. Лекайн. Солнце закрылось, возле реки стало тоскливо.

    Толза, толза. Тымык верыште ок лий шӱлык нигӧлан. М. Казаков. Приходите, приходите. В тихом месте не будет грустно никому.

    Сравни с:

    йокрок, ойган

    Марийско-русский словарь > шӱлык

  • 18 акыр

    1. миф. светопреставление, конец света. Эрден лектын, кас марте шояк мутым шаркалат, юмо дене, акыр дене йорло еҥым лӱдыктат. М. Иванов. С утра до вечера распространяют ложные слухи, пугают бедных богом, светопреставлением.
    2. перен. беспросветность, мрак, тьма. Шкетын илыш – ӱмыр мучкылан акыр, шкет ошкылаш пасужат кумда. В. Колумб. Одинокая жизнь – навек беспросветность, одному шагать – и поле безбрежно.
    3. в поз. опр. беспросветный, безысходный. Мыйын акыр ӱмырем кужу огыл, ик томам. Г. Микай. Моя беспросветная жизнь не долгая, средняя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > акыр

  • 19 мерчен

    Г. ме́рцен
    1. деепр. от мерчаш.
    2. нар. медленно, продолжительно, с трудом. Лум мерчен кая – илыш неле лиеш. Калыкмут. Снег сходит медленно – жизнь будет тяжёлая. Октябрь революцийын сескемже Марий кундемыш мерчен шарлен. В. Юксерн. Свет Октябрьской революции в Марийском крае распространялся с трудом.
    3. тускло, слабо (гореть, светиться). Общежитий ончылно гына шкет понар мерчен йӱ ла. В. Юксерн. Лишь перед общежитием тускло горит единственный фонарь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мерчен

  • 20 тулык

    Г. ты́лык
    1. сущ. сирота; ребенок, оставшийся без родителей. Тулыкеш кодаш (-ам) остаться (стать) сиротой, осиротеть; тулыкеш кодаш (-ем) оставить сиротой, осиротить.
    □ Тулыкым чаманет гын, Юмо ок кудалте. Калыкмут. Пожалеешь сироту – Бог тебя не оставит. Вет мый тулык улам, ик акам гына. К. Березин. Я ведь сирота, у меня только старшая сестра.
    2. прил. осиротевший, являющийся сиротой, потерявший (не имеющий) родителей; сирота. Тулык аза осиротевший младенец; тулык рвезе мальчик-сирота; тулык ӱдыр девочка-сирота.
    □ Тулык икшывым пошкудышт ашненыт. К. Исаков. Ребенка-сироту содержали соседи. Теве сур тувыранже тулык йоча, ачаже-аваже уке. К. Васин. Вот в серой рубашке – дитя-сирота, у него нет родителей.
    3. прил. сиротский; связанный с сиротством, положением сироты. Тулык илыш пеш неле. М. Сергеев. Сиротская жизнь очень трудна. Тулык муро-влакат шуко улыт. К. Четкарев. Много и сиротских песен.
    4. прил. вдовый, овдовевший; потерявший жену (мужа). Тулык вате овдовевшая женщина, вдова; тулык марий овдовевший мужчина, вдовец.
    □ “Ала тулык ӱдырамаш ула-ат?” – чаманыме семын Лыстывийым Унавий ончале. К. Смирнов. “Может, ты вдова?” – Унавий сочувственно поглядела на Лыстывий. (Йӱ зай) тулык ава ден тудын эргыжым ӱмыр лугыч лийше еҥдене пырля шкетыштым кодаш ыш тошт. А. Юзыкайн. Юзай не решился оставить овдовевшую мать и ее сына одних со скоропостижно умершим человеком.
    5. прил. одинокий; оставшийся без родных. Тулык еҥодинокий человек; тулык кува одинокая старушка. Ср. шкет.
    6. прил. одинокий; (о животных) оставшийся без матери, матки, самки, пары. Тулык презе теленок без матери.
    □ Кок тулык пача гай Кодна меже коктын. В. Дмитриев. Мы остались вдвоем, как два ягненка без матери.
    7. прил. перен. одинокий, сиротливый, заброшенный; тоскливо-одинокий, унылый. Тулык пӧ рт заброшенный дом.
    □ Вес вере кайыше-влакын тошкемыштыштат тулык олмапу да монь улыт. И. Стрельников. В садах переселившихся в другие места есть одинокие яблони и прочее. Канаш тулык мардеж Корем помышыш кайыш. В. Дмитриев. Одинокий ветер помчался отдыхать в овраг.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тулык

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»